英文letitbe意译是顺其自然;法文c'estlavie意译是这是生活.
二者有著相近意义,是无力改变,人生就是这样.
est是法文的être,意即英文的tobe.letitbe的tobe;在欧洲语系上含意大得像一本史书.
有趣的是,中文里没有tobe这个字.
上一篇:crowed与crowd区别
下一篇:亲爱的爸妈人物关系图
免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。联系邮箱:chuangshanghai#qq.com(把#换成@)